21
Грудень
2025
Це комлексний двомовний посібник з перекладу законодавства ЄС (the EU acquis).
Він створений в рамках проєкту ЄС Association4U експертами з перекладу з країн ЄС у співпраці з чотирма українськими університетами. Посібник охоплює засадничі принципи права ЄС, термінологію, юридичну англійську мову ЄС, а також містить огляд викликів та підходів до перекладу нормативно-правових актів ЄС українською мовою. Посібник не є офіційною чи обов’язковою до виконання інструкцією, але покликаний допомогти у точному перекладі законодавства та термінології ЄС українською мовою, що є однією з передумов для успішної інтеграції України до ЄС.
Частина А https://eu-ua.kmu.gov.ua/wp-content/uploads/ChapterA_Manual-on-EU-Translation-into-Ukrainian.pdf
Частина Б https://eu-ua.kmu.gov.ua/wp-content/uploads/ChapterB_Manual-on-EU-Translation-into-Ukrainian.pdf
(Матеріали взяті за посиланням https://eu-ua.kmu.gov.ua/integration/posibnyk-z-perekladu-zakonodavstva-yes/ )